Verwendung der Zeiten in englischen Abschlussarbeiten

Beim Verfassen einer englischen Abschlussarbeit solltest du beachten, dass in den einzelnen Textabschnitten ganz bestimmte grammatikalische Zeiten üblich sind.

So wird üblicherweise die Gegenwart (present simple) dazu verwendet, Theorien zu diskutieren oder über allgemein gültiges Wissen zu sprechen. Auch Zusammenfassungen werden üblicherweise in der Gegenwart verfasst.

Scribbrs kostenlose Rechtschreibprüfung
rechtschreibpruefung-allgemein

Fehler kostenlos beheben

Geht es jedoch um Vergangenes, muss unbedingt unterschieden werden, ob z. B. ein Ereignis tatsächlich auch abgeschlossen ist (past simple) oder z. B. eine Aussage noch Auswirkungen auf die Gegenwart hat (present perfect).

Für Empfehlungen und Ausblicke werden entweder Hilfsverben oder die Zukunft ergänzt um modale Ausdrücke verwendet.

Beachte aber bitte, dass es sich dabei, wie immer, auch Ausnahmen geben kann.

Zusammenfassung/Abstract

Present simple: für Fakten oder allgemeine Wahrheiten und Beschreibung der Arbeit
This thesis examines the ways that ecological poetry relates to political activism.

Our research suggests better economic policies.

Present perfect: für vergangene Ereignisse oder Forschung, die als noch immer relevant zu erachten ist
Thinkers have examined how ecological poetry relates to political activism.

Other economists have suggested different economic policies.

Kostenlos auf Plagiate prüfen.

Plagiatsprüfung testen

Einleitung

Present simple: um das Thema und Relevanz der Arbeit zu beschreiben
This research is relevant to how we understand the role of poetry.

Effective economic policies help societies to prosper.

Past simple: um auf Vergangenes zu verweisen
In his time, Thoreau concerned himself with living in harmony with nature.

Ronald Reagan’s policies changed America’s political landscape. 

Theoretischer Teil

Present simple: für Theorien und Definitionen
In lyric poetry, the speaker presents his perspective on a given situation.

“Reaganomics” refers to the economic policies of Reagan administration.

Forschungsdesign und Ergebnisse

Past simple: für Ereignisse, die als abgeschlossen betrachtet werden können, z. B. ein Experiment
We conducted semi-structured interviews with the participants.

We found that participants had much to say about their workplaces.

A multivariate linear regression was used.

Present simple: für die Beschreibung von Methoden (die sich im Laufe der Zeit nicht verändern)
Multivariate linear regressions are used for sets of correlated random variables.

Kostenlos auf Plagiate prüfen.

Plagiatsprüfung testen

Diskussion der Arbeit

Present simple: für die Ergebnisinterpretation
The results indicate a steady increase in net gain for x and y companies.

We cannot conclude that this growth will continue on the basis of this study.

Beschränkungen

The sample size was adequate for a qualitative analysis, but it was not big enough to provide good grounds for predictions.

Past simple: für genauere Angaben zur durchgeführten Studie

Empfehlungen / Ausblick

Modal auxiliaries (Modalverben) oder simple future + passendes Adverb für Ausblicke oder Anregungen für zukünftige Studien
Modal auxiliary: Responses to the survey suggest that many more people in this profession may be unsatisfied with their vacation time.

Modal auxiliary: Future research should conduct more sustained investigations of this phenomenon.

Simple future with hedging word: The results of the study indicate that the glaciers will likely continue to melt.

Diesen Scribbr-Artikel zitieren

Wenn du diese Quelle zitieren möchtest, kannst du die Quellenangabe kopieren und einfügen oder auf die Schaltfläche „Diesen Artikel zitieren“ klicken, um die Quellenangabe automatisch zu unserem kostenlosen Zitier-Generator hinzuzufügen.

Maizner, D. (2020, 06. März). Verwendung der Zeiten in englischen Abschlussarbeiten. Scribbr. Abgerufen am 5. November 2024, von https://www.scribbr.de/bachelorarbeit-englisch/verwendung-der-zeiten-in-englischen-abschlussarbeiten/

War dieser Artikel hilfreich?
Daniela Maizner

Daniela hat an der Universität Innsbruck Translationswissenschaft sowie Wirtschaft & Management studiert und ist heute als freiberufliche Übersetzerin und Lektorin tätig. Es macht ihr viel Spaß, Arbeiten verschiedener Art zu lektorieren und Artikel zu schreiben.